Tags

, , ,

Podrías ser lo que quieras en Londres. Acogedora, sin perjudicar./ You can be whatever you want in London. Welcomig and without prejudice.

____________________________________________

Este año visité a Londres por la segunda vez en mi vida y ya lo sabía que no estaría la última vez. Encima miré a la ciudad con los ojos tan diferentes que nunca imaginaba que me enamoraría de ella así. Tenía una experiencia totalmente tan diferente que la tenía en mi cabeza antes de llegarla.

Primera lo que más he olvidado en mi ciudad es el color de verde. Es que esta ciudad es llena de los tonos diferentes de verde: más que cuarenta por ciento de la ciudad es verde. Mis ojos estaban casi ciegos de ver este color. Me enamoré de los parques enormes, llenan de la gente haciendo deporte, corriendo, haciendo picnic o tomando el sol (sí haya). Es decir, es un tesoro para una ciudad tan grande de y metrópoli.

_____________________________________________________________

This year I visited London the second time in my life and I was sure that it is not going to be the last one. Even this time I looked at the city on very different way that I could never imagined that I would fall in love with it that much. I really had very different experience that I was thinking to have.

First of all, I was about to forget the colour of Green in my city. This city is full of different tons of Green: more that forty percent of the city has Green area that my eyes were almost blind for looking at that colour. One again I fell in love with huge parks that full of people doing sport, running, having picnic or taking sunbath (in case of there is). I mean, these facilities are really a treasure for a city that much huge and metropole.

IMG_0192

El museo de Historia Natural / Natural History Museum

IMG_0199

Disfrutando en el parque Hyde / Enjoying Hyde Park

La sorpresa segunda que he vivido en la ciudad es alojamiento. Es que siempre imaginaba que me quedara en una casa típica inglesa, pero fue un apartamiento tan moderno y la mejor parte fue el piso fue muy similar a mi piso en la que vivía en Estambul. Aquí tenemos una vista maravillosa del Cuerno de Oro, allí la del río Támesis. Encima los muebles y todo fueron casi igual y por eso me sentía exactamente en casa, aún más.

____________________________________________________________

The second surprise that I had in the city was accommodation. Because I was always imaging that I would stay in a typical British house but that apartment was too modern that the best thing was it was almost the same with my flat in Istanbul. There I have brilliant view of Golden Horn, here river Thames. Even the furniture and everything were almost the same and once again I felt myself exactly at home.

IMG_0019

Alojamiento / Accomadation

IMG_0030

Vista de la venta que nos saluda por la manaña / The view from window that welcoming us on the mornings

Tercera sorpresa es por supuesto la cocina. Cómo Londres es un hogar de muchas culturas diferentes y si viviera en una ciudad nueva segura que eso tendría tener una cocina brillante y en Londres todas las cocinas están tan cercas de casa. Por ejemplo, nunca podría comer un plato de sushi por 3-4 libras en Estambul y ya no digo nada de beber vino o cerveza allí. Es que ,aún se paga en libras en Londres, los precios de la comer en Estambul compiten con de los de Londres, aún se gana con liras en Estambul. (1 libra~4,5 liras).

_________________________________________________________________

The third surprise was of course about the cuisine. As London is a home for many different cultures and if I would live in a new city, it is sure that it would have a great cuisine that in London all of cuisines are very close to home. For example, I would never be able to eat a sushi dish for 3-4 sterling in Istanbul and even I am not talking about drinking beer or vine. Even it is paid with sterling in London, the price is in Istanbul competes with the price in London even it is earned with liras in Istanbul. (1 sterlin~4,5 liras)

IMG_0206

Una pausa corta en Hyde Park / Small break in Hyde Park

IMG_0520

The cream tea: Uno de mis favoritos. Pan scone fresco, cream, mermalada y té (aún tenía un cafe) / One my favourite is the cream tea. Even this time I had coffee. Muy recomendable / Strongly recommended : Maison Bertaux / 28 Greek St, Soho, London W1D 5DQ, İngiltere

IMG_0817

Cenar en PizzaExpress en plaza de Trafalgar. Delicioso y un precio asequible / Dining in PizzaExpress in Trafalgar Square. Delicious and affordable price. Spinach & ricotta cannelloni

IMG_0816

Cenar en PizzaExpress en plaza de Trafalgar. Delicioso y un precio asequible / Dining in PizzaExpress in Trafalgar Square. Delicious and affordable price. Spinach pizza.

Londres es segura que una ciudad viva y la cultura de vivir allí se ilusiona mucho: los museos, los teatros, los restaurantes, los pubs, los parques, las calles, etc… Poco y poco voy a meterme en la ciudad y contar las aventuras inglesas desde la comida hasta la experiencia humana. Nos vemos.

_________________________________________________________________

It is sure that London is an alive city and the culture of living there makes very excited: the museums, the theatres, the restaurant, the pubs, the parks, etc… Slowly I am going to go inside of the city and to tell my British adventures about the food until local experiences. We will see what is going to happen.

IMG_0339

Tomando un té en Neil’s Yard. / Drinking tea in Neil’s Yard.

IMG_0545

El tiempo de Pubbb!!! The Ten Bells es el bar desde los tiempos de Jack, the Ripper, en el que seguía algunos de sus victimas allí. El bar sigue guardando la originalidad y tiene un ambiente amable. / Pub timee!! The Ten Bell is the bar since the time of Jack, the Ripper that he was stalking some of the his vistims there. The bar still keeps the originility and has a friendly atmosphere.

IMG_0843IMG_0902

IMG_0283

Shakespeare’s Globe

IMG_0141

Parliament Square

IMG_0109

Parliament Square

IMG_0322

Pubbing

Advertisements